
A 2016-ban megjelent Báró Wenckheim hazatér (Baron Wenckheim´s Homecoming) című regénye kapta az egyik legrangosabb amerikai irodalmi elismerést (National Book Award), az idegen nyelvről angolra fordított művek kategóriájában. Krasznahorkai regényét Ottilie Mulzet fordításában a New Directions kiadó jelentette meg. Ottilie Mulzetnek nem ez az első Krasznahorkai fordítása, korábban a Seiobo járt odalent című (Seiobo There Below) elbeszéléskötetét fordította.
A Kossuth-díjas író regényéről az alábbi olvasható a műveit gondozó Magvető Kiadó oldalán:
„Most újabb nagy Krasznahorkai-hős tűnik fel a láthatáron, báró Wenckheim, a soha nem változó Ígéret beteljesítőjének tekintett ember, aki Buenos Airesből tér haza. Haza: hozzánk, napjaink Magyarországára és ősei reményvesztett vidékére, ahol úgy várják, mint a Messiást. Azt mond, amit megérdemlünk, vagy azt, amit hallani szeretnénk? Szerencsejáték-függő nagybeteg, vagy zseniális megváltó, aki új távlatokat nyitni érkezik? Egy biztos: a kisvárost, mely szülőhelye, s ahol nyugodni fog, olajszállító kamionok lepik el. Közel leszünk a tűzhöz.”
Forrás: Magvető Kiadó
Fotó: nationalbook.org